Tag Archives: insulto

Longo Email de Roteirista Fecha a Polêmica Sobre Derpy

1 mar

Após a polêmica modificação feita na voz e nos olhos de Derpy no episódio “The Last Roundup”, o admnistrador do Tumblr Save Derpy, Daniel,  resolveu, entrar em contato com a roteirista do episódio, Amy Keating Rogers, para ir mais a fundo a respeito das modificações.

Em seu email, o admnistrador do site afirma apoiar o show e nada mais querer além de manter uma boa relação com a Hasbro. Assim, ele pergunta: “Dizem por aí que a mudança não partiu da Hasbro, mas de você. O rumor é que você sentiu que a cena era ofensiva e solicitou a mudança. Se isso for verdade, é a explicação mais razoável que ouvi. Queria saber se você poderia comentar sobre esse assunto, eu entendo que você não puder por razões contratuais”.

A roteirista respondeu em um longo e esclarecedor email, que afirmou poder ser aberto a todos os bronies. Sendo assim, trazemos a vocês a tradução completa do depoimento de Amy Keating Rogers sobre o assunto:

“Ufa, essa polêmica tem sido devastadora e cansativa!

Eu realmente não fazia idéia do quanto os fãs estavam chateados com a “Mudança de Derpy” até receber seu e-mail. E eu nem mesmo sabia das mudanças nela até que recebi um email de um fã na semana passada falando sobre isso!

Vou tentar desmentir alguns boatos e acalmar os fãs. Para isso, preciso voltar ao começo de tudo.

Quando escrevi este episódio, o personagem que está sendo tão severamente julgado se chamava “Ditzy Doo” (nota do EqBR: Ditzy Doo já havia sido citada no desenho como uma pônei com mau senso de direção que entregava cartas em Ponyville, e embora não tenha aparecido em cena, os fãs sempre acreditaram tratar-se de Derpy.) Nós já tínhamos estabelecido nos episódios anteriores que ela era atrapalhada (não exatamente o tipo de pônei que você gostaria que estivesse carregando suas coisas numa mudança…) E nós a chamamos de Ditzy pensando nela como sendo um tanto quanto maluquinha.

A cena que escrevi originalmente era bem mais longa e teria um flashback que explicaria exatamente o que Ditzy Doo teria feito para danificar o prédio da Prefeitura. Ela e Rainbow Dash teria ido escoicear nuvens durante uma tempestade. Ditzy Doo teria chegado muito perto do centro de Ponyville. Rainbow ficaria tentando gritar para ela através do barulho dos coices e trovões para que Ditzy se afastasse da cidade. Mas Ditzy não teria conseguido ouvi-la e teria pensado que Rainbow estava lhe cumprimentando pelo seu “ótimo trabalho”. Em seguida, Dizty então acertaria a Câmara Municipal com um trovão. E, por isso, o dano.

Quando fiz um segundo rascunho, me pediram para mudar o nome Ditzy para Derpy como uma “cortesia” para os fãs. Assim, não sabendo que Derpy significava nada além de atrapalhada e desajeitada, fiz conforme me pediram e, logo já tinha terminado o episódio.

Não tive nada a ver com (as mudanças n’)o elenco de voz original. Na minha mente, ela (a dubladora) foi bem tontinha, que é o que o nome original “ditzy” quer dizer. Mas não foi nada com que eu tivesse me envolvido. A cena acabou sendo encurtada porque o roteiro estava longo demais e porque a história não era sobre Derpy / Ditzy. Era sobre Applejack.

Quando este episódio foi exibido pela primeira vez, eu não o tinha visto até que comecei a receber e-mails me agradecendo ou me repreendendo por como havia retratado Derpy. Os e-mails irados realmente me assustaram, pois eu sabia que não tinha escrito uma cena que poderia ser interpretada como insensível às pessoas portadoras de deficiência.

Então, quando cheguei em casa, assisti o episódio. E vi que a cena era mais curto, o que não me surpreendeu. Isso acontece o tempo todo. Escutei a voz de Derpy, e era mais grave do que eu esperava. No entanto, não achei que a cena era ofensiva de qualquer maneira.

Mas eu recebi cerca de 10 e-mails falando o quão ofendidas as pessoas ficaram. Essas pessoas me rotularam de “ableist” (pessoas que
discriminam outras por suas incapacidades físicas)
, uma palavra que eu nunca tinha ouvido falar, dizendo que eu estava sendo insensível ao chamar um personagem de “Derpy”. Então, fiz uma pesquisa sobre o que significava “derpy”, e nas primeiras buscas, o que surgiu foi o sentido de “embaraçoso” e “esquisito”, que é o que eu pensava. Mas então, quando eu fiz uma pesquisa mais aprofundada, descobri que uma das definições é “retardado”.

Agora, imagine como saber disso apertou meu coração. Meu filho Soren é seriamente incapacitado. Nós não usamos a palavra “retardado” em nossa casa, porque ele realmente tornou-se um insulto ofensivo. E embora eu soubesse que era apenas uma minoria de pessoas que definem “derpy” desta forma, ainda me chateou saber que eu tinha sido a roteirista que tinha colocado esse termo lá. Foi dolorosamente irônico, e conta contra o fato de que eu sou um forte defensora dos deficientes.

Mas também quero ressaltar aqui que, pra cada 10 e-mails negativos, recebi cerca de 200 positivos! Eu sabia que a maioria dos fãs não ficaram ofendidos. Tenho e-mails de fãs pais e irmãos de portadores de deficiência, assim como fãs que que eram eles próprios deficientes, e nenhum deles ficou ofendido. No começo, tentei responder a todos esses e-mails, mas então fiquei sobrecarregada. Ainda assim, quero agradecer a todos pelo seu apoio!

Mas eu não era a única sendo contatado a respeito de como Derpy havia sido retratada. O feedback positivo e negativo também chegou até a Hasbro e o canal The Hub. Alguém no Hub que sabe sobre a minha ligação pessoal com deficiência entrou em contato comigo, pedindo minha opinião. Discutimos várias opções sobre o que fazer:

1. Não fazer nada.
2. Cortar Rainbow dizendo “Derpy”, mas manter a voz de Derpy.
3. Cortar Rainbow dizendo “Derpy” e alterar a voz de Derpy.
4. Encontrar uma maneira criativa para mudar o nome de Derpy em um episódio futuro.

E eu estava seriamente dividida sobre que ação deveria ser tomada. Mudei de ideia várias vezes. Era uma situação sem vitória. Os fãs estavam se sentindo ofendidos, não importa o que se fizesse. E enquanto eu não estava me sentindo pessoalmente ofendida pela cena, tentei me colocar na pele de alguém que foi. Sei que se estivesse ofendida por algo que pensei ser depreciativo contra os deficientes,  iria querer que minha voz fosse ouvida. Mas eu também sabia que nunca havia sido nossa intenção retratar alguém com deficiência insensivelmente, então por que mudar?

Quando o telefonema terminou, nenhuma decisão tinha sido tomada. E não foi minha decisão que contou. Sou apenas uma roteirista freelance aqui, não um executivo da rede. Essa decisão ficou pra Hasbro e o canal The Hub. Tenho certeza que eles pesaram o que era melhor para a marca MLP, o programa, o canal, e podem até mesmo ter pesado minha situação pessoal. Talvez tenham querido me poupar de mais e mais cartas raivosas e pessoas me chamando por nomes ofensivos. Pode ter sido só 10 e-mails, mas cada um fez com que eu me sentisse absolutamente horrível. Se o efeito sobre mim foi parte de sua motivação para a mudança, acho que é realmente incrível, extremamente sensível, e muito louvável.

No final, a voz Derpy foi re-dublada para ficar mais “tontinha”. E, novamente, embora eu nada tenha tido a ver com a escalação do elenco, a nova voz ficou mais próximo da que eu imaginava. E, a respeito do nome cortado, se realmente pode ser definido como “retardada”, então pessoalmente fico feliz por esse nome ter desaparecido. Não gostaria que o que escrevo fizesse com que crianças — que são nosso público-alvo da série – chamem outras de “derpy” com esse sentido por trás desse termo.

Enfim, sei que os fãs estão chateados. Mas por favor não fiquem aborrecidos com a Hasbro, The Hub, a Media DHX, os “Fãs Anti-Derpy” ou comigo. Vamos lembrar qual é a mensagem de MLP: FIM: tolerância, gentileza, compreensão e, sobretudo, amizade.

Desejando tudo de bom,

Amy

Após esta longa e detalhada explicação da roteirista, o admnistrador do Tumblr Save Derpy agradeceu e considerou a discussão fechada e decidiu manter o blog apenas como uma homenagem a personagem. 

No entanto, vale a pena reproduzir aqui um trecho do email de Daniel a roteirista:

“Só queria que soubesse que a palavra “derp” é fictícia, e não foi criada como termo para incapacidade física ou mental (…) A propagação do termo vem do episódio 34 de South Park, “A Succubus”, de 21/04/1999, onde havia um personagem chamado Mr. Derp (…) O personagem realizava vários clichês de comédia pastelão, como bater na própria cabeça com um martelo enquanto exclamava “Derp!” 

De minha parte, acho um tanto quanto absurdo que mudem a personagem porque ALGUÉM em ALGUM LUGAR não aprovou o que se fez com ela, já que SEMPRE haverão insatisfeitos aqui ou ali (e antes que me chamem de insensível… tenho parentes mentalmente incapacitados na família.)

E no mais, acredito que o que torna as palavras ofensivas é o uso que se faz delas. Um dia, o termo “especial” pode se tornar ofensivo — no próprio episódio “A Friend In Deed”, Cranky Doodle Donkey fala algo do gênero a Pinkie quando quer depreciá-la (“você é um OUTRO tipo de pônei especial”.) 

Usando a mesma lógica num sentido inverso, usar o termo Derpy associando a uma personagem querida poderia ajudar o termo a PERDER o sentido ofensivo. Em sua carta a Amy Keating Rogers, Daniel diz: 

“(…)Existem pessoas que sofrem de saúde, síndrome de down, e até estrabismo  (que é uma condição onde cada olho se foca em direções opostas, causando deficiência e imperícia na percepção de profundidade) que vieram em massa (no tumblr) contar o quanto Derpy significa para eles. Eles dizem que é raro um personagem na animação e na TV com que eles possam se identificar, e alguns deles são novos com 9 anos de idade.”

 

Ainda assim, o saldo parece ser positivo — nada indica que Derpy desaparecerá do programa, e a polêmica até serviu para esclarecer que ela era realmente a mesma Ditzy Doo que havia sido citada em outro episódio (nada a impede de ter um nome e um apelido!)

A verdade é que não importa o nome — Derpy é a embaixatriz dos bronies, foi nomeada por eles sem qualquer má intenção, e sempre será Derpy para todo o fandom.

Feliz Dia da Derpy para todos! 

Fonte: Save Derpy Tumblr / Equestria Daily / EquestriaNet